*+-The Culture Ministers of France, Germany, Italy and Poland have joined together to campaign for the EC to charge the same VAT for ebook sales as print.
*+-German publisher Carlsen has taken over the humor program of Lappan Verlag to form the largest humor and cartoon publisher in the German-speaking market.
*+-German ebook distribution platform Bookwire’s international expansion is rolling across Spain, Brazil, Mexico, Costa Rica, Ecuador, Peru and Colombia.
*+-Hybrid German author Karl Olsberg describes how he leveraged the huge audience of Minecraft fans to sell a series of novels based on the game.
*+-Events at the book fairs in Jerusalem, Leipzig, Bologna and Frankfurt are honoring the Jubilee year of German-Israeli diplomatic and literary relations.
*+-Is a pan-European ebook platform still a viable option? Or has ebook platform development progressed so far that it has rendered the point moot?
*+-Ronald Schild, CEO at Germany’s MVB, discusses developments in German ebook sales — which still command just a single digit market share — and the Tolino ebook platform.
*+-Norton executive editor Robert Weil reflects on his career in response to winning this year’s Friedrich Ulfers Prize for the promotion of German literature.
*+-To mark the opening of the 6th Festival Neue Literatur in New York, Monique Truong argues literary translation is a form of its own and deserves respect.
*+-Andrew Wilkins of Melbourne’s WilkinsFarago discusses how the publisher’s mission extends beyond convention to explore cultural exchange and emotion.