Publishers need to create their own software solutions, argues John Pettigrew, founder of the newly launched Futureproofs platform for editorial teams.
Browsing by topic: Editing
Three top US book editors and one translator share their top tips for working with and editing literary translations.
Making the most of your research to craft a more marketable book saves time and money in the writing and editing process. Here are 5 tips to get you started.
When seven English-language editors visited Germany for meetings with their colleagues in publishing, key similarities and differences were revealed.
John Pettigrew explains the principles behind Collate it, a UK digital startup aimed at helping publishers by replicating editors’ natural workflow, online.
Porter Anderson sets up Wednesday’s #EtherIssue live Twitter discussion with a look at perceptions of self-publishing: Hard? Easy? What does it take to do well?
Walter Isaacson is crowdsourcing the editing of some entries for his new history of innovators. Could this be become common practice?
The risk of piracy and the possibility of introducing errors into a text due to cultural differences are just two factors that weigh against outsourcing editing overseas.
‘Everything comes down to a kid reading and using their imagination to color in the words,’ says Levithan, ‘but the way we can engage them continues to change.’