*+-Open Letter Books publisher Chad Post talks with Caitlyn Christensen at Sampsonia Way about the contemporary literary scene, publishing and translation.
*+-This June and July, Three Percent—the University of Rochester’s resource for international literature—will be holding their first ever World Cup of Literature.
*+-A pair of Eastern European authors — Laszlo Krasznahorki and Nichita Stanescu — take home the 2013 Best Translated Book Awards.
*+-Chad Post’s keynote to the IPA Congress in Cape Town addresses the numerous paradoxes in contemporary publishing and prescribes taking a new, engaged attitude.
*+-Chad Post of Open Letter Books criticizes the PEN World Voices festival for a lack of foreign content, bad planning, and no focus–and offers his ideal vision.
*+-The Best Translated Book Award, founded by Three Percent and sponsored by Amazon, honored a book of fiction and a book of poetry on May 4.
*+-The Three Percent Problem: Rants and Responses on Publishing, Translation, and the Future of Reading is now available as a $2.99 e-book.
*+-From the PP archives, Chad Post of Open Letter Books says the best way to get more translations is to take editors abroad and “court them with culture.”
*+-Poetry: Aleš Šteger’s The Book of Things translated from the Slovenian by Brian Henry Fiction: Tove Jansson’s The True Deceiver translated from the Swedish by Thomas Teal Each winning author and translator will receive a $5,000 prize sponsored by Amazon.com From the press release: April 29, 2011 — The winning titles and translators for this year’s Best Translated Book Awards …
*+-By Ed Nawotka Chad Post, frequent contributor and friend to Publishing Perspectives, has announced the finalists for the third year of the Best Translated Book Awards. As always, it’s a cheat sheet for some of the very best foreign literature you can read in English. The list is also notable for the absence of any titles from Big Six publishers, …