Our regular series looking at what’s happening in a number of key publishing territories around the world peeks in on Croatia and Israel.
Young French publisher Les Escales is looking to make a splash this literary season and in Frankfurt with an unconventionally produced novel from the UK.
For 35 years FSG’s Roger Straus would swagger into the Frankfurt Book Fair acquiring the works of the most famous authors in the world, leaving an inimitable legacy.
In a new series, IPR License’s Tom Chalmers looks at licensing issues in key publishing territories around the world. First up: North America and Denmark.
To mark the 35th anniversary of the Literary Agents and Scouts Center, the Frankfurt Book Fair is asking for photo submissions from the Agents Center’s past.
Lower rates and a lack of royalties make the US a less appealing market than the UK for translators, but there are some advantages and work is crossing the Atlantic.
UK company IPR License has built a new platform that promises exploit dormant content via an easy-to-use system for rights holders and buyers to trade globally.
There is a simple reason just don’t see that much book content transformed into new formats and platforms: books with big enough brands to license are rare.
Spain’s financial crisis and slump in book sales has led Spanish-language publishers to focus on Latin America, with agents bypassing Spain to sell rights directly in the region.
As search engines get more sophisticated, the ISNI—International Standard Name Identifier—has become a critical component of tracking book rights and allocating attribution.