
As global interest in Latin America grows, Spanish-language publishers are looking to grow their audience. The fastest route: through translations into English.

As global interest in Latin America grows, Spanish-language publishers are looking to grow their audience. The fastest route: through translations into English.

Argentine publisher Adriana Hidalgo has won this year’s Publishing Merit Award at the Guadalajara International Book Fair, in recognition as Latin America’s most widely distributed independent publisher.

In Latin America, e-books are a huge opportunity for governments to provide their citizens with access to quality content while overcoming the problem of distribution.

Liberdrac, a new e-book platform for the independent booksellers of Catalonia, powered by Libranda and offering 2,000 titles in Catalan, has launched.

With no Spanish translation of The Casual Vacancy available, fans are taking matters into their own hands and crowdsourcing a pirate translation.

This October 4-7 Puerto Rico’s Festival de la Palabra will host to 60 established and emerging writers from Puerto Rico, Latin America, and around the world.

The iBookstore is about to open in Latin America, using the Falkland Islands and Guyana to originate sales, but Apple and its suppliers aren’t making it easy.
SURVEY: Which Spanish Ebook Market in the Americas Has Greatest Potential?
Digital books have yet to fully take hold in the Spanish-speaking countries of Central and Latin America. Which country has the greatest potential?