At Los Angeles Review of Books: ‘I have described translation as the common language of languages,’ Ngũgĩ wa Thiong’o tells Nanda Dyssou.
At Tuesday’s ceremony in Abu Dhabi, Mohammed Hasan Alwan, the Riyadh-born author of five novels, is honored with the Arab world’s top award.
As suggested by the Sharjah Children’s Reading Festival’s slogan, ‘Discover a Lifelong Friend,’ Ahmed Al Ameri sees early-age immersion as crucial.
Using crowdfunding and BiblioLabs’ online library access, Knowledge Unlatched is making open access work for the humanities and social sciences.
Keyed on World Book Day, the cultural heritage platform Europeana opens a literature focus, as a new consultancy for festivals opens in the UK.
‘At the beginning I was taking small, calculated steps and worrying too much,’ says Emirati publisher Bodour Al Qasimi as Kalimat turns 10 years old.
Three biennial awards programs are open for applications with a common deadline of May 15. Programs include translation and rights acquisition grants.
‘I haven’t any idea how we could fail to empathize,’ says journalist Marcia Lynx Qualey in a discussion of issues in modern Arabic literature.
‘An intense German-Polish cultural dialogue,’ Germany’s Warsaw plan is led by Frankfurt Book Fair, Goethe-Institut, and Berlin’s Foreign Office.
‘Women writers are leaving men behind, says Taban lo Liyong in his interview for Uganda’s Daily Mirror. ‘There is need to set up workshops for both.’