
Bronwyn Law-Viljoen, editor of Johannesburg’s inventive art books publisher Fourthwall, discusses how publishing on the periphery of the world can give you an edge.

Lower rates and a lack of royalties make the US a less appealing market than the UK for translators, but there are some advantages and work is crossing the Atlantic.

Most if not all of the names Glagoslav’s publishes will be unknown to English speakers. This is the point, says the director of this young Anglo-Dutch translation house.

Overlook publisher Peter Mayer’s ambitious 125 volume series, The Russian Library, seeks to establish a Russian literary canon that can be read by the world in English.

Using Sean Howes’ biography of Marvel Comics as a prism, Daniel Kalder considers the fate of comics, a declining art that makes billions in merchandise and movies.
Slicebooks Aims to Take Re-mixable Ebooks Mainstream
Slicebooks offers tools for producing re-mixable ebooks. But the implications of this go far beyond generating more sales, explains co-founder Jill Tomich.