When you ask leading university press personalities, the phrase you keep hearing about the ‘sheer joy’ of attending trade shows is?—’face-to-face.’
Translation rights are increasingly important to academic publishers. Representatives from two of the world’s oldest university presses explain why.
At the UK’s newest university press, key points of campus-based publishing emerge: ‘You’ve just got to be really clear about why you’re innovating.’
A hit two holiday seasons ago has spawned a cozy cottage industry in a vaunted setting: The British Library is ready to stuff your stockings with crime.
A passion for books meets industry savvy in Tory Lyne-Pirkis’ success as a public relations ace and a Bookseller Rising Star in the UK book scene.
‘The best thing any leader can do is simply to listen,’ outgoing Wiley research executive vice-president Philip Carpenter says as he reflects on his academic publishing career.
French Prime Minister Manuel Valls discusses copyright, culture, and translation at a press event to announce France’s 2017 Guest of Honor plans.
‘There’s always an element of surprise and unpredictability regarding what draws people to covers,’ says Canongate art director and Rising Star Rafaela Romaya.
One third of the team swinging into Orion’s soon-to-be-launched Trapeze imprint, editor Emma Smith says ‘publishing is a huge collaborative effort.’
‘I’m not afraid to ask questions,’ says Meze Publishing’s Phil Turner, whose line of pre-sold cookbooks has found traction in the aisles of Waterstones and other UK bookstores.