In our interview with Grano de Sal, a brand-new publishing house in Mexico City, we learn that the publisher is looking for edgy books and world Spanish rights.
If the graphic novel has come of age, that didn’t slow down the debate around this genre’s search for its place in publishing at Guadalajara.
UK publisher and commentator Michael Bhaskar talks of the centricity he sees in curation as the essential service and activity of publishers.
Publishers and library specialists at the Guadalajara Book Fair look at Mexican-American trade in the Trump era, and bilingual books and education.
Mexico has become the first Spanish-language market in the Americas in which Nielsen’s research service Bookscan operates.
At the Guadalajara Book Fair, the Guest of Honor is Madrid, and the rights center looks strong with 130 tables booked, 31 countries represented.
A group of independent Latin American publishers curated a ‘hot list’ at the Frankfurt Book Fair to promote their latest literary titles to right buyers.
French novelist, biographer, director, and screenwriter Emmanuel Carrère has won Guadalajara International Book Fair’s annual Romance Languages Award.
Sixty-eight indigenous languages are spoken in Mexico by almost 7 million people. Several publishers focus on this linguistic diversity and oral traditions.
Focused on Mexican and Latin American authors, La Cartonera publishes hand-made books with hand-painted covers. These literary creations are selling at home and abroad.