Series of Brazil Books Expanded by New London Librarium

In News by Porter Anderson

With funding from the National Library of Brazil, a small publisher announces more titles in its series of books on Brazilian culture and issues.

2016-03-13_22-10-38 Brazil

By Porter Anderson, Editor-in-Chief | @Porter_Anderson

Series Features Some Bilingual Titles, English and Portuguese
A series of books on Brazil is being expanded  by New London Librarium, a small literary press in Hanover, Connecticut, and in some cases its books on Brazilian literature, issues, and culture are bilingual—they offer Portuguese and English text side-by-side.

300 Religions in RioTargeting US and European readers, Librarium Managing Editor Glenn Alan Cheney speaks in a prepared statement of charging low prices for the series books to help attract interested readers.

The series is being funded in part by four grants from Brazil’s National Library (Fundação da Biblioteca Nacional), specifically for support of the translation to English of works by Brazilian authors.

Cheney is the author of three books which are among those already published.

That list comprises:

  • Ex Cathedra: Stories by Machado de Assis in a bilingual edition translated by 14 specialists and edited by Cheney, Luciana Tanure, and Rachel Kopit
  • Religions in Rio by João do Rio in a bilingual edition translated by Dra. Ana Lessa-Schmidt
  • Law of the Jungle: Environmental Anarchy and the Tenharim People of Amazonia by Cheney with translation by Daniela Vidigal
  • Quilombo dos Palmares: Brazil’s Lost Nation of Fugitive Slaves  by Cheney
  • Journey on the Estrada Real: Encounters in the Mountains of Brazil by Cheney
  • Promised Land: A Nun’s Struggle against Landlessness, Lawlessness, Slavery, Injustice, Corruption,
    and Environmental Devastation in Amazonia by Cheney

Still to come in the series this year and next:

  • Miss Dollar: Early Stories by Machado de Assis in a bilingual edition translated by Greicy Pinto Bellin
  • Vertiginous Life (Vida Vertiginosa) by João do Rio, translated by Dr. Ana Lessa-Schmidt
  • Love—Intransitive Verb (Amar—Verbo Intransitivo), by Mario de Andrade, translated by Dr. Ana
    Lessa-Schmidt

For more information and samples from the series, see NLLibrarium.com.

About the Author

Porter Anderson

Facebook Twitter Google+

Porter Anderson is Editor-in-Chief of Publishing Perspectives. Prior to that he was Associate Editor for The FutureBook, a channel at The Bookseller focused on digital publishing. Anderson has also worked with CNN International, CNN.com, CNN USA, the Village Voice, the Dallas Times Herald, and other media.