« German Buch News

New Translation Funding Available for German-language Fiction

New Books in German

London-based magazine New Books in German (NBG) has announced a new collaboration with the German Book Office NY (GBO) and the Goethe-Institut offices in New York and Chicago to co-curate its bi-annual list of new and noteworthy German literature and to provide translation funding for the titles on that list.

As a result of this new collaboration, the 2011 Fall edition of New Books in German, which will be released in time for the Frankfurt Book Fair, will introduce the season’s latest literary fiction titles eligible for translation abroad. Each title on the list is guaranteed translation funding. (American fiction editors can still apply to the Goethe-Institut Chicago for sample translations of these titles. Contact Director Werner Ott: ott@chicago.goethe.org.)

In addition to NBG’s British jury that selects titles for each new issue, a newly established American jury — consisting of a literary scout, critic and editor — will contribute to the title selection process.

The selection process is aided by the expertise and feedback of German-language readers — a smorgasbord of highly experienced translators, academics, editors and agents — who write reader’s reports on each of the titles up for consideration in each of NBG’s upcoming issues. For editors around the world, this collaboration hand delivers the crème de la crème of German literature for translation.

The GBO planning to host a buzz event in New York City this winter to introduce the titles in the Fall issue of NBG. GBO Director Riky Stock said, “I have been reading the novels submitted for this forthcoming issue, and I am convinced that several of these books will find an English-language home, especial since there is translation funding available.”

To receive the latest issues and updates from New Books in German, contact NBG editor Charlotte Ryland at nbg@london.goethe.org, or visit New Books in German online.

New Books in German

New Books in German is a twice yearly journal aimed at busy editors in the UK, the USA, and increasingly those in other countries, who would like to publish more translations but would also appreciate independent help in finding the right titles from among the thousands published each year in the German language: the Spring Issue is published in time for the London Book Fair, while the Autumn issue appears at the time of the Frankfurt Book Fair.
 
New Books in German is supported by the Foreign Ministries of Austria, Germany and Switzerland, as well as Pro Helvetia, the Austrian Cultural Forum, the Goethe-Institut in Munich and London, the Frankfurt Book Fair and the Boersenverein des Deutschen Buchhandels.

German Book Office New York

With funding from the Federal Foreign Office, the Frankfurt Book Fair operates information offices in important and interesting foreign markets. The Book Information Centres in Moscow, Beijing and Bucharest and and the German Book Offices (GBO) in New York and New Delhi apply in-depth knowledge and commitment to the promotion of exchange between the German book market and that of their respective host country.

Founded in 1998, the German Book Office New York is a non-profit organization whose mission is to promote German books and licenses. It also acts as a liaison between the German and North American publishing communities. The GBO supports German rights holders as they sell their titles to North American publishers and works to make translated German titles accessible to a large reading audience in the US.

The Goethe-Institut

The Goethe-Institut is the Federal Republic of Germany’s cultural institution operational worldwide.

We promote the study of German abroad and encourage international cultural exchange. We also foster knowledge about Germany by providing information on its culture, society and politics.

With our network of Goethe-Instituts, Goethe Centres, cultural societies, reading rooms and exam and language learning centres we have played a central role in the cultural and educational policies of Germany for over 50 years.

This entry was posted in German Buch News and tagged , , , , . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.

2 Comments

  1. Posted July 1, 2011 at 4:45 pm | Permalink

    In stark contrast to this development, the German Foreign Office has considerably reduced the funds for a well established program for funding translation from foreign languages into German. This program, started in 1984, has had a very good record to make Arab and African fiction available to German readers. More than 600 titles have been supported until 2011, and now the program is in jeopardy because lesser and lesser funding.

  2. Posted July 6, 2011 at 5:31 am | Permalink

    What an excellent idea. I work at the more business orientated end of German translation, but enjoy the cultural richness that “foreign language” fiction provides. It may be a cliché, but the incredible success of the Millennium trilogy certainly seems to generated more interest in translated fiction – an excellent thing in my opinion.

  • SIGN UP NOW!
    Enter your email address below to receive daily news updates from Publishing Perspectives.
    Click here to learn more about our newsletters
  • Monetize Your Backlist

    Organized by Publishing Perspectives

    Hear experts from publishing and technology discuss strategies and tools you can use to generate more revenue from your backlist content.

    What: Monetizing the Backlist event
    When: 9am–1pm on April 24, 2014
    Where: Scholastic Headquarters, NYC

    Buy your tickets now!